О профессии

Специалист по цифровой трансформации переводческой деятельности внедряет современные технологии и инструменты для автоматизации и оптимизации процессов перевода. Это эксперт, который использует CAT-системы, нейросетевые переводчики, управление памятью переводов и другие digital-решения для повышения качества, скорости и эффективности языковых услуг.

Что делает специалист по цифровой трансформации перевода?

Внедрение CAT-систем

Настройка и адаптация компьютерных систем поддержки перевода (Trados, memoQ) для проектов

Работа с машинным переводом

Обучение и адаптация нейросетевых моделей (DeepL, Яндекс.Переводчик), постредактирование

Управление памятью переводов

Создание и поддержка баз переводов (TM), глоссариев для обеспечения терминологической согласованности

Автоматизация рабочих процессов

Интеграция инструментов перевода в CMS, CRM и другие системы для сквозной digital-обработки текстов

Необходимые навыки

Профессиональные компетенции

CAT-системы и инструменты переводчика Основы машинного перевода и постредактирования (PEMT) Управление терминологией и памятью переводов Цифровые форматы и локализация ПО/сайтов Проектный менеджмент в локализации

Личные качества

Технологическая грамотность Аналитическое мышление Внимательность к деталям Адаптивность